¿Por qué los que hablamos en español tenemos 2 teclados?

Es un tema que me lo pregunto cada vez que tengo que usar un teclado con la distribución española y quiero poner el acento con la tecla que está a la derecha de la P.

Y me pasa seguido, de hecho, mi X220 tiene teclado en español y cada vez que la agarro y quiero acentuar alguna vocal, me sale cualquier cosa. Es algo extremadamente hinchapelotas, quizás para aquel usuario que solo usa un teclado no sea para tanto, pero si pasás de teclado en teclado más de una vez por día, te acordás de la madre de quién permitió esto.

Lo que nunca encontré,  hasta ahora, es el por qué de las diferencias de las distribuciones.

El otro día, en aquel viejo artículo donde explicábamos las diferencias (no la razón, sino las teclas y su disposición, digamos) entre ambos teclados, un lector que firma como Avalongo comentó algo que me dejó pensando…

Hay que recordar que la disposición/distribución de las teclas proviene de la época de las máquinas de escribir mecánicas, y la disposición “QWERTY” fue una solución mecánica que se dio en Estados Unidos.

Las máquinas de escribir para Latinoamérica era fabricadas mayoritariamente por empresas de Estados Unidos como IBM, Remington.

MI mamá fue secretaria en los 1960/1970 en Colombia, las máquinas de escribir de IBM llegaron con la tilde al lado derecho de la “P” y la “Ñ” al lado derecho de la “L”.

Podría entonces especular que la cercanía de España geográfica y lingüísticamente con Francia y Portugal, y los otros idiomas hablados en la península Ibérica dio como resultado una distribución de teclado que trataba de abarcar en un solo diseño esos varios idiomas.

Esto me hizo pasear un buen rato por Google imágenes, sin resultados positivos.

remington-monarch

(Una hermosa Remington Monarch, una máquina muy popular mediados de los ‘60)

Busqué y busqué, Remington, IBM…

maquina-de-escribir-ibm

Y hasta una Olivetti, de antes del diluvio universal.

maquina-de-escribir-olivetti

Todas las máquinas tienen el acento al lado de la P, como estamos acostumbrados acá.

Pero… en una imagen, buscando “máquinas de escribir españa”, encontré la Olivetti Hispano.

maquina-escribir-olivetti-hispano

Como puede observarse, el acento está al lado de la Ñ.

También, luego de un rato de búsqueda, encontré esta Olivetti Lettera, con lo mismo.

maquina-escribir-olivetti-lettera

Sin embargo, si buscamos por el modelo, se complica encontrar alguna Lettera con el acento al lado de la Ñ.

Creo que la disposición de los teclados – que es un infierno de molesta, bueno, tampoco para tanto pero rompe un poco las guindas – es tal cual como dice Alvarado en su comentario, aunque me gustaría que si alguien tiene mejor data nos aclare el panorama en los comentarios.

Esto fue otro capítulo más de alt-tab investiga, seguiremos informando

32 Comentarios

  1. En el colegio donde voy cada laboratorio tiene teclados distintos, con windows configurado para ese teclado.

    Yo me acostumbré a cada vez que tenga que usar una pc cambiar el mapeado a inglés y así no complicarse viendo si es LA o ES.

    El tema es que necesito usar ALT+ascii para la ñ y los acentos, o valerme del autocorrector; pero como no suelo escribir mucho texto no me jode tanto.
    Y aparte, para programar me gusta mucho más la distribución de las teclas que tiene .

    • Yo uso un Notebook de EU y uso el mapeado anglosajón. Es fácil, ~ y N hacen Ñ y para tildes la apostrofe hace esa función (Tengo Inglés de Latinoamerica o algo así). Saludos.

  2. En el trabajo tengo una pc con teclado configurado como español México, y de nuevo es distinto, ya que el arroba está al hacer ctrl+alt Q, y tuve que acostumbrarme porque no lo puedo cambiar. Este teclado tiene la tilde al lado de lo que sería la ñ…

    • Tenés que poner el teclado como “Español internacional” para que te lo tome bien. No es latino. Y en vez de hacer Ctrl+Alt, usá AltGr, es mas fácil.
      Saludos

      • Perdón, al revés. Lo tenés como “Español México” en idioma, pero en distribución debe decir “Español”. Cambiale la distribución a “Latino”.
        Espero haberte ayudado.
        Saludos

  3. Tengo una iMac en casa, y en el trabajo una PC con Windows y una Netbook al costado… ¡Tres teclados distintos!, tres acentos distintos, dos “copiar y pegar” distintos, para poner el | (soy programador) tengo que hasta presionar ALT + 124 en una.

    Quiero llorar.

  4. siendo sysadmin, en una empresa donde compran mucho a DELL, estoy acostumbrado a reconocer cuando esta en ES-LA ó ES-ES. para mi no es mucho drama, dado que en la pc del usuario que me toque asistir, no escribo mucho

    En mi propia pc uso un teclado ES-ES, con el acento al lado de la Ñ, y es mas que nada que lo tengo memorizado asi desde que me puse a practicar con el mecamatic (ya de +23 años). Y estoy muy muy acostumbrado a poner simbolos como el “\”, “@”, “|”, “#”, “¬”, etc… de hecho, aunque a los programadores les parezca una herejia, tengo la notebook con teclado ingles, pero configurado en ES-ES, tanto en windows como en Ubuntu! xD

    Si te aprendiste muy bien la distribucion del teclado y podes escribir sin mirarlo, configuras el diseño de preferencia y todo te chupa un huevo =P

    Por cierto, Francia tiene su propia distribucion de teclado, asi que eso de abarcar lo mas que se pueda con un solo diseño… no abarcó tanto! xD

    • denle los $1000 a este hombre!

      Yo hago igual, tengo un compaq de los viejos (no mecanico) con distribucion HE-EN, y el castellano lo tengo en ES-ES , uso el tílde al lado de la ñ y como el señor de arriba insisto en que la distribucion sea lo mas parecida a la americana (aunque a veces se hace imposible.. :s )

      PD: dolor de huevos es usar los para programar usando un teclado EN

  5. No se si es por suerte o que, pero los teclados que tengo/uso son siempre en distro “español-españa”, así que no me preocupo mucho por eso.. .y no recuerdo haber visto teclados con distro “latinoamericana” :S

    cosas extrañas del mercado…

    • La distribucion latinoamericana (en mi experiencia) suele usarse con PC de Marcas internacionales, como DELL o HP.

      • Yo tengo una Banghó (marca de notebooks argentina) con acento al lado de la Ñ. El teclado de mi pc de escritorio también tiene esa configuración, y creo que la notebook de una amigo marca Samsung está configurada igual.

        Recuerdo una vez que formatee y volví a instalar todo el problema que fue encontrar porque no acentuaba con la tecla que debía ser y fue cuando aprendí sobre la configuración de idioma del teclado y la diferencia que había.

      • Esa dos marcas que mencioné hacen lo mismo, sean notebooks o desktops. La empresa donde laburo esta llena de teclados latinoamericanos.

  6. El asunto de la distribución viene de largo y no es tan arbitraria como luce.

    Las máquinas de escribir se popularizaron a principios del siglo XIX con alfabeto correlativo. Eran caras, las tenían empresas y las usaban taquígrafos/as que se quejaban de que en velocidad los tipos móviles se encimaban y atoraban.

    La solución fue lógica: separar los tipos -letras, números, símbolos- basandose en estadísticas sobre su frecuencia.

    Y el resultado fue “qwerty”, que se siguió usando aún en las máquinas eléctricas y los teclados analógicos y virtuales posteriores.

    Lo llaman “efecto qwerty”, una mezcla de razones psicológicas -resistencia a los cambios bruscos- y económicas -el costo del reemplazo-.

    A quienes se interesen por este y otros cruces entre psicología, sociología y tecnología les recomiendo leer “El segundo yo. Las computadoras y el espíritu humano” o cualquiera de los ensayos de Sherry Turkle, que para más datos trabaja en el MIT.

  7. Nunca había notado esta diferencia en los teclados. Ahora que me doy cuenta, SIEMPRE use teclados de España (creo que solo una vez utilice uno nuestro), y por eso me acostumbre a la distribución ES-ES, y a pesar de que no me da tanto problema, no me gusta usar la ES-LA, por simple costumbre xD

  8. Tuviera que ver, tal vez, que en España es común el estudio del francés como segunda lengua y la interacción con esta causa que se haya puesto el acento agudo a un lado de la p junto con el acento circunflejo mientras que no se colocaron en la distribución latinoamericana pues aquí no se ocupan.

    • El tema ya es viejo pero igual respondo.
      Más que por tener que aprender francés, los teclados de España tienen que funcionar NO SOLO para el idioma español/castellano sino que también para todas las otras lenguas que existen en España como el catalán (que usa la letra “Ç”), el gallego entre otros. Esa es la razón por la que este teclado tiene caracteres que en latinoamérica no usamos y por ende, las distribución de teclas es diferente.

  9. Pues yo ahora me entero de cuál es la diferencia entre la distribución latinoamericana y la española, pensaba que eran iguales. Ya decía yo que me parecía raro que por ejemplo al instalar un Windows te den a elegir… De todas maneras la posición de los acentos es, por desgracia, un problema muy minoritario porque el 99% de la gente no los utiliza. Cada vez es más difícil ver un texto correctamente escrito, y no digamos con las tildes bien puestas.

    • Para mi la forma mas fácil de ver si un teclado es español o español latino es ver donde está el arroba. Si está al lado del 2 es Español, si está al lado de la Q es latino.
      Saludos

  10. Yo tengo mi notebook con un teclado qwertz (aleman) busquenlo en internet, tiene las letritas raras alemanas, y lo tengo configurado en Ingles no satisfecho con eso, lo uso para programar :)) Es cierto lo que dijeron en otro comentario, el secreto esta en aprender a teclear sin mirar el teclado

  11. Hola.

    Les cuento mi caso, ocurre en México. Actualmente uso una laptop Dell con teclado ES-LA. Un día compré un teclado externo (Logitech K120), porque me parecía más cómodo. Compré dicho teclado en una tienda física en México, y no me dí cuenta que su distribución era ES-ES.

    Debido a que no soy muy hábil tecleando, miro el teclado, y usar el mismo equipo con dos distribuciones distintas es un martirio. Para solucionarlo, pegué unas etiquetas a las teclas diferentes del teclado ES-ES para “convertirlo” en ES-LA. Es una chapuza, pero me resultó útil y se ve chistoso.

    En México, sólo he visto teclados ES-LA vendidos junto con un equipo de marca (ejemplos Dell, HP, Compaq), los teclados que se compran aparte suelen ser ES-ES.

  12. Yo tengo entendido que el teclado “Español de España” viene con esos símbolos por que en algunos lados de España se usan. Pensemos que ellos tienen varias sub-etnias, como los catalanes, o los andaluces, o los gallegos, etc y en esos idiomas si se usan. Mientras que acá en latinoamérica, si bien hablamos con palabras bastantes diferentes, estamos unificados en los caracteres que usamos.
    Así de sencillo.
    Y es verdad, casi no hay teclados OEM español latino, casi siempre que están es por que vienen en PCs de marca (MARCA, no Banghó :P)
    Saludos

  13. Las observaciones que hagamos como usuarios son anecdóticas.

    Quienes diseñan los teclados usan estadísticas de estudios lingüísticos -la lingüística no es ciencia, pero sí la disciplina rigurosa que abarca todos los aspectos del lenguaje- del territorio que desean cubrir.

  14. ¡En mi universidad todo está configurado con el Latinoamericano! Y siiempre he usado el Español en casa (Mi teclado viene con la configuración Española y lo compré acá en Colombia)
    Son cosas de costumbres… me gustaría saber la razón…

  15. Las marcas internacionales respetan las normas y la región donde se vende la computadora por eso en Argentina todas las PC, notebook, netbook, etc. que venden tienen teclado Latinoamericano (LA). No se de donde salió (seguro que fue algun distribuidor mayorista de PC armadas, que no se guia por normas sino por conveniencia y precio) pero desde que aparecieron los clones o cajas blancas de las primeras PC ya venian con teclado Español (ES) y asi como todo lo que se hace en la Argentina (improvisación) nos quedamos usando teclados que se venden solo en España. Una mas.

  16. Mi teclado Logitech tiene la distribucion que mostras en las maquinas Españolas (confiezo que no me di cuenta hasta que leei este articulo!) ahora prove las teclas y las tengo invertidas! Luego use la cabeza nuevamente (increible dos veceses en el día!) y me acorde que configure el idioma y teclado Español Argentino en Windows y calculo que por eso funciona de esa manera. Por otro lado tengo una lenovo fabricada aca (o eso supongo ) que tiene la distribucion para A.L !

    SAlute!

  17. Siempre he usado teclado Español de España (acento la lado de la ñ) por costumbre, toda la vida he tenido teclados de este tipo, en desktop, si compro un teclado en una tienda también son españoles y en el notebook (Toshiba) también venía con uno español. Los latinoamericanos sólo los he visto en equipos de “marca” como HP. Un amigo tiene un notebook de esta marca y antes usaba un desktop también de esa misma marca, por lo que está acostumbrado al latinoamericano. Yo cuando uso su computador encuentro el teclado super incómodo y me enredo con las teclas como el \, |, ´, {, }, [ y ] que están en posiciones diferentes.

    En la Universidad si no me equivoco también están con español de españa aunque no siempre corresponde con el teclado físico (latinoamericano). De todas maneras como trabajé en el laboratorio en la imagen maestra del SO que después se clona en los demás equipos dejé ambas opciones, con la opción españa por defecto xD. Si ese mismo amigo hacía la imagen él dejaba la latinoamericana por defecto xD.

  18. Ya me acostumbre al teclado español obligado, pero para programar nada mejor que el teclado ingles
    teclas que se usan a cada rato en cualquier lenguaje
    =
    /
    \
    ;
    ?
    *
    son mas faciles en el teclado ingles
    y ni hablar de los signos de mayor y menor
    > < que en el español estan en la misma tecla

  19. Siguiendo la telaraña 26 y 27/2013 | Thalskarth's Maëlstrom 1 Comentarios

    […] ¿Por qué los que hablamos en español tenemos 2 teclados? […]

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here